Tuesday, October 27, 2009
Grostesques
Tuesday, October 20, 2009
Hemingway Just Knows Things
Monday, October 19, 2009
Mary Explains It All in a Low Style
Tuesday, October 13, 2009
Poor Minnie?
Faulkner’s prose is almost profoundly clear and digestible throughout the whole story. Its paratactic structure makes use of nearly every kind of sentence. Lengthy cumulative ones, highly suspensive ones filled with prepositional and qualifying phrases, and occasional short pithy sentences as well. It’s curious that in a work deeply concerned with shifting its point-of-view for effect, the sentences themselves frequently do their own sort of shifting via strong verb style and prepositional phrases. “Through the bloody September twilight, aftermath of sixty-two rainless days, it had gone like a fire in dry grass---the rumor, the story, whatever it was. Something about Miss Minnie Cooper and a Negro. Attacked, insulted, frightened: none of them, gathered in the barber shop on that Saturday evening where the ceiling fan stirred, without freshening it, the vitiated air, sending back upon them, in recurrent surges of stale pomade and lotion, their own stale breath and odors, knew exactly what had happened.” (Section I). There’s something about his account of action that reads like stage directions—quickly uttered and to the point, especially when he’s writing live action. “The barber went swiftly up the street where the sparse lights, insect-swirled, glared in rigid and violent suspension in the lifeless air. The day had died in a pall of dust; above the darkened square, shrouded by the spent dust, the sky was as clear as the inside of a brass bell. Below the cast was a rumor of the twice-waxed moon.” (Section III). His expository moments are marked by careful details that are somehow positioned specifically in space—either through, above, or below something else. The overall structure is customized accordingly with the subject matter.
The scenes with the men noticeably thrive off of the dialogue, differently from the descriptive moments that spend time portraying Minnie Cooper and her feverish temperament. The true action plays out within the conversational disputes of the men. On a basic level, we know that some of them adhere to Southern etiquette, like Mr. McLendon, whereas others, like the barber, have mercy on the alleged criminal. The first section is probably the only place in the story in which we can understand how these people are thinking, the weight of the situation, the characters involved, the latent cultural mentality of the time, and so forth. We can see how harsh and stubborn McLendon is whenever he comes up because he is allowed to move around, respond to people, and eventually freak out.
Monday, October 12, 2009
Stranger in the Village
Tuesday, October 6, 2009
Goodbye To All That
Didion's prose is lucid, elegant, and makes use of both conversational and descriptive techniques. As far as the entire piece is concerned, I will say that the content wore me down a little. I never really know what to make of personal essays like this, or ones that have an explicit moral to them but go out of their way to make it ambiguous to the reader, with hopes that maybe they'll relate or agree under its unidentifiable terms. The sentiment is stuffed inside of moment after moment of vivid descriptions and vague anecdotes, all usually delivered within long sentences.
Her introductory paragraph has a few polysyndetic sentences that successfully bundle together her abstract ideas of youth: "When I first saw New York I was twenty, and it was summertime, and I got off at DC-7 at the old Idlewild temporary terminal in a new dress which had seemed very smart in Sacramento but seemed less smart already, even in the Idlewild temporary terminal, and the warm air smelled of mildew and some instinct, programmed by all the movies I had ever seen and all the songs I had ever read about New York, informed me that it would never be quite the same again." (1) The sentence is marked by its conjunctions and additional thoughts, cramming into one sentence the fullness that first impression--marked by familiar sensations of something unknown to her. The short sentence ("In fact it never was.") that follows is the kind of conversational additive that Nabokov employs in Lolita. Curiously, Didion tends to do this throughout the piece, giving it a more conversational feel in places. I can almost hear her reciting it to a 'new face' at a party she she attended when she was 32, or something like that. It happens when she isolates thoughts in parentheses, offering information that isn't vital, but that deepens her description on a personal level, as in the case of: "I was making only $65 or $70 a week then ("Put yourself in Hattie Carnegie's hands, I was advised without the slightest trace of irony by the editor of the magazine for which I worked)..."(2).
Didion occasionally uses the second person to strengthen her argument, which I believe to be something along the lines of: We are all idealistic when we're young and then we grow out of it and that is that. She assumes that her audience has some sort of relationship with the experiences she mentions: "I do not mean "love" in any colloquial way, I mean that I was in love with the city, the way you love the first person who ever touches you and you never love anyone quite that way again." I wonder if she's using the second person to imply that many of us feel these same sensations (I, for one, do not love the first person who ever touched me and I think the same goes for many people I know--unless we're talking about nurturing mommy touches), or if she simply got tired of using "I."
The question of her intended audience for this piece is curious, because while it's worth reading the piece for its astute moments like, "I liked the bleak branches above Washington Square at dawn, and the monochromatic flatness of Second avenue, the fire escapes and the grilled storefronts peculiar and empty in their perspectives" (5), there's an underlying implication that there she has in incentive in telling us about her experiences in New York as a genuine West Coast person. The essay begins abstractly with the mention of beginnings and endings. Is she trying to say that life is not like it is in the movies, with a clear beginning and end? Reading it now, it all seems a little too obvious. But perhaps it was less so when it was published.